■ 基本情報
【品詞】 名詞(女性名詞)
【基本形】 caramella
【語のしくみ】 スペイン語 caramelo(あめ)に由来
【カタカナ読み】 カラメッラ
【発音(IPA)】 [karaˈmɛlla]
【日本語の近い表現】 あめ、キャンディ
【英語の近い表現】 candy, sweet
■ 使い方・フレーズ
una caramella alla menta(ミント味のあめ)
una caramella contro la tosse(のどあめ)
succhiare una caramella(あめをなめる)
dare una caramella a un bambino(子どもにあめをあげる)
■ 同義語/対義語/関連語
【関連語】 zucchero(砂糖), dolce(甘い), cioccolatino(チョコレート)
■ 補足ポイント
【使い方のポイント】
「caramella」は女性名詞で、単数形は una caramella、複数形は caramelle です。
子ども向けのお菓子や、のどを潤すためのあめにも使われます。
店や薬局で「una caramella alla menta(ミントあめ)」などと注文できます。
【まちがえやすい単語】
「caramello(カラメル)」とは形が似ていますが、液体状のソースを指します。
用途が異なるので注意してください。
【ちょこっと豆知識】
イタリアではあめはレストランや薬局、バールでもよく見かけます。
子どもへのごほうびとしてあげたり、長距離移動中の口直しにすることもあります。
特に「caramelle alla menta(ミントあめ)」や「caramelle alla frutta(フルーツ味のあめ)」は定番です。