■ 基本情報
【品詞】 動詞(他動詞)
【基本形】 chiamare
【語のしくみ】 ラテン語 clamare(叫ぶ) に由来
【カタカナ読み】 キアマーレ
【発音(IPA)】 [kjaˈma.re]
【日本語の近い表現】 呼ぶ、電話をかける、(〜と)呼ぶ
【英語の近い表現】 call, phone, name
■ 使い方・フレーズ
chiamare un taxi(タクシーを呼ぶ)
chiamare un medico(医者を呼ぶ)
chiamare qualcuno al telefono(誰かに電話をかける)
Mi chiamo Luca.(私はルカといいます)
■ 同義語/対義語/関連語
【同義語】 telefonare(電話をかける)※文法上は自動詞
【関連語】 nome(名前), numero di telefono(電話番号), dire(言う), parlare(話す)
■ 補足ポイント
【使い方のポイント】
「chiamare」は他動詞で、目的語を直接取ります(例:chiamare un amico)。
「電話する」の意味でも使われますが、この場合は「chiamare + 人」が一般的で、「telefonare + a + 人」との文法的違いに注意が必要です。
また、「Mi chiamo 〜(私の名前は〜)」は自己紹介の定番表現です。
【まちがえやすい単語】
「telefonare」は間接目的語を必要とするため、「telefonare a Marco」のように前置詞が必要です。
一方、「chiamare Marco」は前置詞不要で直接目的語を取ります。
使い分けに注意しましょう。
【よく使う表現】
Come ti chiami?(あなたの名前は何ですか?)
【ちょこっと豆知識】
イタリア語の「chiamare」は、自己紹介の定型句「Mi chiamo 〜」として最初に学ぶ動詞の一つです。
また、救急車やタクシーを呼ぶ際など、旅行中にも実用的な表現として頻出します。
携帯電話の普及により「chiamare qualcuno」=「電話する」の意味でも口語的に広く使われています。